Aroka

aroka
aroka

ยาของหัวใจ (心の癒し薬)

ฉันคือคนอ้างว้าง Chan khuu kon aang waang

僕は孤独な人間で

 

ฉันคือคนที่ขาดหาย Chan khuu kon thee Kaat haay

 僕は不完全な人間で


อยากได้ยารักษาใจหาเท่าไร yaak dai yaa raksaa jai haa Tao rai

 心を癒したくてどれほど探しても


หาไม่เจอ haa mai jaa

 見つからなかった


ฉันคือคนสับสน Chan khuu kon sapsoon

 僕は混乱していて


ฉันร้อนรนอยู่เสมอ Chan roong rong yuu sumer

 いつも苛立っていた


กว่าจะมาได้พบเจอ kwaa ja maa dai pop thar

 君に出会うまで


นานเหลือเกิน naan luea gaan 

 とても長かった


*ไม่มียาตัวไหน Mai mee yaa tua nai 

 どんな薬もない


รักษาอดีตฝังใจ raksaa ageet fang jai

 過去を癒し


ทดแทนที่ขาดหายไป thot theen thee kaat haay pai

 欠けたところを埋めるため


ได้เหมือนหัวใจที่รักเธอ muan his jai thee Rak thar

 君を愛する心のようなものは


เพิ่งได้รู้ว่ารักที่เกิดเพราะเธอ phung dai ruu waa Rak thee gart pro thar

君によって生まれた愛が


 เหมือนยาวิเศษเลิศเลอ muan yaa wiseelealea

 特別な薬だというのが今わかった


รักษาหัวใจให้แข็งแรง raksaa hua jai hai khengreeng

 心を健全に治してくれる


นานเท่านาน naan Tao naan  * 

 ずっとずっと


ฉันมีเธอได้ไหม Chan mee thar dai mai

 僕には君がいるってできるかい?


ขอมีเธอตลอดไป koo mee thar tloot pai

 ずっと君がいるように


อยู่เป็นยาของหัวใจ yuu pen jaa kong hua jai

 心の薬として


กันและกัน kan le kan 

お互いに


* Repeat


 


อโรคยาปรมาลาภา Arokaya paramalapa

อโรคยา ปรมาลาภา

  arokayaa pramalapa 

アロカヤー パラマラパー  

 

อโรคยา ปรมาลาภา  

arokaya pramalapa  

アロカヤー パラマラパー  

 

อโรคยา ปรมาลาภา  

arokaya pramalapa  

アロカヤー パラマラパー 

 

อโรคยา ปรมาลาภา 

arokaya pramalapa  

アロカヤー パラマラパー

 

เจ็บป่วยจงจาง เราสบายกายา  

jep puou jong jaang rao sabay kayaa  

怪我も病気もよくなり元気になるよ

 

 

สุขขะ พละ เราอโรคยา  

sukka pla rao arokaya  

元気元気の僕達無病薬 

 

ให้ตัวไม่ร้อนไม่ต้องมานั่งกินยา  

hai tua mai roon mai tong maa nang kin yaa 

熱もなくなり 薬も必要なくなるよ 

 

ให้มีอายุ วัฒนะ กันดีกว่า  

hai mii aayu watna kan dii kwaa  

長寿繁栄でいきましょう  

 

ให้ใจสดใส ให้เธอกับฉัน รักกันทุกเวลา  

hai hai sot sai hai ther kap chan rak kan tuk welaa  

気分爽快 僕とあなたをいつも愛しあわせましょう 

 

รักเป็นยารักษาหัวใจ 

rak pen yaa rak saa hua jai

愛は心の癒し薬  

 

ขอให้มียาหยี ขอให้มียาใจ 

koo hai mii yaayii koo hai mii yaa jai  

恋人ができますように 心の薬ができますように  

 

ไม่มียาที่ไหน จะสู้ยาไทย  

mai mii yaa thii nai ja suu yaa thai 

他の薬はない タイの薬に敵う薬


อโรคาและคูมินAroka le Kumin

คูมินๆๆๆ   kumin kumin..

クーミン クーミン・・ 

 

ข้าเองปกครองทั้งฝากฟ้า kaa eeng pok kroong tang faak faa

俺は天を支配する者  

 

ข้าเองปกครองทั้งแผ่นดิน 

kaa eeng pok krong tang pheen din

俺は地を支配する者  

 

ทุกคนก็เป็นแค่ก้อนหิน 

tuk kon go pen gee koon hin

全ての民は単なる石ころ 

 

คูมินจะนำพวกเจ้าไป 

kumin hja nam puok jao pai

クーミンがお前らを導く  

 

คูมินๆๆๆ  

kumin kumin..

クーミン クーミン・・  

 

ไม่มีใครต้องเหนื่อยสมอง 

mai mii krai tong nuoi somong

頭を使って疲れるものは誰もいない 

 

ไม่ต้อง ไม่ต้อง ปล่อยให้ข้าคิดแทน 

mai tong mai tong plooi hai kaa kit teen

必要ない その必要はない 俺に代わりに考えさせていろ 

 

จะขออาสาเป็นคนลำบากคอยวางแผน 

ja koo aasaa pen kon lambaak kooi waang pheen

苦悩から開放されたい者よ

 

สมองทุกคนข้าล้างให้เอง 

somong tuk kon kaa laang hai eeng

俺が洗脳してやる 

 

ท่านสั่งเราทำ ท่านนำเราตาม 

taang san rao tam taan nam rao taam

ご主人の命令 私達は従う ・・ 

 

ข้าบอกให้ไป 

kaa book hai pai

俺が 行け! といえば

 

ข้าก็จะไป 

kaa go ja pai

私達は 行く

 

ข้าบอกให้มา 

kaa book hai maa

俺が 来い! といえば

 

ข้าก็จะมา

kaa go ja maa

私達は 来る

 

ข้าบอกว่าถูกคือผิดคือผิด

kaa book waa tuuk kuu pit kuu pit

俺が 正しいことを間違いと言えば それは間違い

 

 คือผิดคือผิด 

kuu pit kuu pit

間違い すなわち間違い 間違い 間違い

  

ข้าบอกให้เจ้าไปตาย

kaa book hai jao pai taai

俺が 死ね!といえば 

 

พวกเรา เฮ้ยไปตาย

puok rao hey pai taai

私達は ああ、死ぬ 

 

ยัง

yaang

まだある! 

 

นี่คือพลังในตัวยาของข้า 

nii kuu plang nai tua yaa kong kaa

これが俺の薬の効力 

 

ยาที่คุมไม่ให้ใครออกไปนอกทาง 

yaa tii kum mai hai krai ook pai nook taang

薬は門外不出として 管理されている 

 

ยาข้าสั่งให้ผู้คนทำตาม

yaa kaa sang hai puukon tam taam

薬は 民を従わせるためのもの

 

ไม่อาจจะคิด ไม่อาจจะนึก ไม่อาจจะรักทั้งนั้น 

mai aatja kit mai aatja nuk mai aatja rak tang nan

たぶん考えない たぶん想い出さない たぶん何も愛さない 

 

อโรคาๆๆๆ 

Aroka Aroka..

アロカ・・・ 

 

อโรค ไม่ธรรมดาอยู่แล้ว

Aroka mai tamadaa yuu leeo

アロカは 「普通」ではないに決まっている

 

ต้องยิ่งใหญ่ต้องดีต้องเด่น 

tong ying yai tong dii tong den

偉大で 優秀で 卓越していなければならない

 

ไม่สนใจใครจะเหนื่อยจะลำเค็ญ 

mai son jai krai ja nuoi ja lamkeen

他人の苦悶などに関心はない 

 

เพราะเราจะเป็นจอมยาแห่งจักรวาล 

pro rao ja pen jomyaa heeng jak ruan

何故なら この世で最高の薬剤師になるからだ 

 

ถ้าธรรมดาอย่ามาให้เห็น 

tamadaa yaa maa hai hen

「普通」のものなど 見せるんじゃない

 

ไม่ดีไม่เด่น อย่าเอามาดีกว่า 

mai dii mai den yaa ao maa dii kwaa

優れていないもの 卓越していないものは 持ちこまなくていい 

 

ไม่อยากจะมองให้เสียสายตา 

mai yaak ja moong hai sie saay taa

目を向けたくもな

 

ก็เราจะเป็นจอมยาแห่งจักรวาล 

go rao ja pen jomyaa heeng jok ruan

何故なら この世で最高の薬剤師になるからだ

 

จอมยาแห่งจอมยา 

jomyaa heeng joomyaa

最高の薬剤師 

 

อโรคาอยู่เหนือใคร ใคร 

Aroka yuu nua krai krai

アロカは誰をもの 上に立つ

 

โลกเอยเจ้าช่างเล็กเกินไป 

look ei jao chaang lek gaan pai

お前たちの世界の何と小さなものよ 

 

ถ้าเปรียบกับสิ่งที่เราสร้างสรร 

thaa priep sing tii rao sraangsan

俺が創ったこれと比べてみれば 

 

ถ้าธรรมดาอย่ามาให้เห็น

tamadaa yaa maa hai hen

「普通」のものなど 見せるんじゃない 

 

ไม่ดีไม่เด่นอย่าเอามาดีกว่า 

mai dii mai den yaa ao maa dii kwaa

優れていないもの 卓越していないものは 持ちこまなくていい  

 

ไม่อยากจะให้เสียน้ำตา

mai yaak ja hai sie nam taa

涙を流してやるようなこともしたくない 

 

ก็เพราะเราเป็นจอมยาแห่งจักรวาล 

go pro pen joomyaa heeng jak ruan

何故なら 俺はこの世で最高の薬剤師になるだけなのだ

 

สายตามองตรง 

saai taa moong trong

真っ直ぐ見ろ

 

ไม่ซ้ายไม่ขวา

mai saai mai kwaa

左も右も見るな

 

ไม่พูดไม่จา 

mai phuut mai jaa

しゃべるな 話すな 

 

ไม่คิดอะไร

mai kit arai

何も考えるな 

 

ไม่พูดอย่างอื่น

mai phuut yaang uun

余計なことをしゃべるな

 

ไม่ทำอย่างอื่น 

mai tam yaang uun

余計なことをするな

 

ไม่ขัด ไม่ขืน ไม่ต้องคิดอะไร 

mai kat mai kun mai tong kit arai

逆らうな 歯向かうな 何も考える必要はない

 

ไม่มีใครต้องเหนื่อยสมอง 

mai mii krai tong nuoi somoong

頭を使って疲れる者は誰もいない 

 

ต้องยิ่งใหญ่ต้องดีต้องเด่น 

tong ying yai tong dii tong den

偉大で 優秀で 卓越していなければ 

 

สมองทุกคนข้าล้างให้เอง 

somoong tuk kon kaa laang hai eeng

俺が皆を洗脳する

 

ก็เราจะเป็นจอมยาแห่งจักรวาล 

go rao ja pen joomyaa heng jak ruan

何故なら この世で最高の薬剤師だからだ

 

* ไม่มีใครต้องเหนื่อยสมอง 

mai mii krai tong nuoi somoong

頭を使って疲れる者は誰もいない

 

ถ้าธรรมดาอย่ามาให้เห็น 

tamadaa yaa maa hai hen

「普通」のものなど 見せるんじゃない 

 

ไม่ต้องไม่ต้องให้ข้าคิดแทน 

mai tong mai tong hai kaa kit teen

必要ない その必要はない 俺が代わりに考えてやる 

 

ไม่ดีไม่เด่นอย่าเอามาดีกว่า 

mai dii den yaa ao maa dii kwaa

優れてない 卓越してないものは 持ってこない方がいいぞ 

 

จะขออาสาเป็นคนลำบากคอยวางแผน 

ja koo aasaa pen kon lambaak kooi waang pheen

苦悩から解放されたい者よ 

 

ไม่อยากจะมองให้เสียสายตา

mai yaak ja moong hai sie saai taa

目を向けたくもない 

 

สมองทุกคนข้าล้างให้เอง 

somoong tuk kon kaa laang hai eeng

皆を洗脳してやろう 

 

ก็เราจะเป็นจอมยาแห่งจักรวาล 

go pro ja pen joomyaa heeng jak rua

何故なら 我らこそこの世で最高の薬剤師だからだ

 

*repeat


เพลงแห่งความหวัง


โลกของบูรณา


ถามดาว


ฉันจะไป เธอจะมา


มันดีอยู่แล้ว


เธอคือใคร


ไม่ธรรมดา


ทำไมไม่ลอง

 ก่อนอื่นเลยนะ  goon uiin lei na

何よりまずは

ไหนท่านลองเอานิ้วลง  nai taan loong ao niu long

ご主人様 「その指を下す」のをやってみてください

มันยากไม่ใช่น้อย nan yaak mai chai nooi

そう 易しくないでしょう

อย่างท่านคงไม่ไหว   yaang taan gong mai wai

お出来にならないでしょう

 

อย่าท้านะ อย่าท้า yaa taa na yaa taa

ケンカ売るなよ ふっかけるなよ

นี่ไง ง่ายจะตาย nii gai gaai ja taai

こうだ めちゃくちゃ簡単だ

ก็บอกแล้ว เรื่องหมู หมู ธรรมดา! go book leeo rueng muu muu tamadaa

言っとくが こんなの簡単 簡単 普通だぞ

 

จะทำได้มั๊ย ja tam dai mai

だったら できますか?

ถ้าไม่ต้องพูดให้ดุดัน thaa mai tong phuut hai du dan

「怖い声で怒鳴らないこと」

จะยากเกินไปมั๊ย ja yaak gaan pai mai

難しすぎるでしょう?

ถ้าให้ท่านพูดเพราะเพราะ thaa hai taan phuut pro pro

ご主人様に 優しく丁寧に話しをさせるのは

 

ก็แค่ครับๆผมๆ go gee krap krap pom pom

「です」とか「ございます」とかってだけだろう

ไอ้..เฮ้ยครับ ง่ายจะตาย ai hei krap gaai ja taai

「お前・・おい!です」 めちゃくちゃ簡単だぞ

ใช่มั๊ยวะเอ๊ย ครับเอ็งว่าไง chai mai wa ei krap eng waa gai

だろが? いや ございますね お前がいうのは 

 

เอาอย่างนี้แล้วกัน ao yaang nii leeo kan

だったら これはいかがです?

เอาแบบงง่าย ยิ้มเป็นมั๊ย oa beeb gaai yim pen mai

とっても簡単なこと 「笑うこと」ができますか?

 

ก็นี่ไง! ยิ้ม! ยิ้มอยู่! go nii gai!yim! yim yuu yim

ほら こうだ! 笑!笑っているぞ!

ยิ้มเมื่อไหร่ ใครเห็นก็ไหว้เรา yim murai krai hen go wai rao

いつ笑っても 見たヤツ誰でも手を合わして挨拶するぞ

 

ท่านเดินกระแทกเท้า ปึงปังอยู่ทั้งวัน taan derm krateek tao pang pang yuu tang wan

ご主人様は一日中 ドンドンと足をふみならして歩いていますけど

เต้นรำล่ะเป็นมั๊ย tem ram la pen mai

「踊ること」はできますか?

กับท่านคงยากเกิน kap taan kong yaak gaan

ご主人様には難し過ぎでしょうけども

 

สเตปไหนดี แอ๊น1 แอ๊2step nai dii een1 een2

どんなステップがいい? あらよっと1 ほらよっと2

 

แอ๊น นี่ยังไงเรียก อโรคาแด๊นซ์ een nii yanghai riek Aroka Dance

そらよっであっても これがAroka Dance

 

ถ้าหากท่านเก่งนักก็ลองมาจ้องตา taa haak taan geng nak fo loong maa joong taa

ご主人様がとても優れていらっしゃるのなら 私の目を見てください

และบอกมาหน่อยซิ ว่าฉันชอบอะไร le book maa noi si waa chan choop arai

そして 私が何が好きだか おっしゃってください

 

ก็ชัดชัดอยู่แล้ว go chat chat yuu leeo

はっきりしてるぞ

เอ้อชอบสั่งชอบสอนไง ee choop sang choop soon gai

「命令するのが好き」「教えるのが好き」

อถูกใช้มั๊ย tuuk chai mai

正解だろ?

นี่ไงnii gai

だろ?

ไม่ยากเลย mai yaak leei

全然難しくないぞ

 

ก็ดีแต่พูดเล่นไป  go dii dee phuut len pai

お上手なのは ふざけることだけ

นอกเรื่องนอกราว nook rueng nook raao

話題以外のことばかり

ไม่รู้ใช่มั๊ย ว่าฉันชอบอะไร mai ruu chai mai waa chan choop arai

わからないんでしょう? 私が何が好きなのか

 

โอ๊ย! oei

おい!

เบื่อชะมัดแล้ว! bua sa mat leeo

いい加減 飽き飽きたぞ!

เธอเล่นอะไรไม่เห็นมัน ter len arai mai hen man

お前何遊んでいるんだ? 何も見えないぞ

ไม่เห็นว่าสร้างสรรอะไรเลย!mai hen waa sraangsan arai leei

何の仕事をしてるんのか 全く見えんぞ

ไป! pai

さっさと行け!


ตามไปดูฝัน

 

 เมื่อมีรักเหมือนในใจมีดอกไม้มากมาย เป็นหมื่นพัน mua mii rak muan nai jai mee dookmaay maak maay pen mun phan 

愛があると まるで心に花がたくさんあって

โลกที่เห็นมีแต่ดอกไม้บาน look thii hen mii dee dookmai baan

見る世界は咲き誇る花だけ

ช่างแสนงดงามเกินกว่าจะนึกฝัน chang seen got gaam gern kwaa ja nuk fan  

夢に見るより美しい

ไม่อยากจะเชื่อเลย mai yaak ja chua leey 

信じられないくらい

เมื่อมีรักเหมือน มีดาวส่องใจ mua mii rak muan mii daau soong jai 

愛があると 心を照らす星があるみたい

นั่นใช่ไหม nan chai mai 

あれだろう?

ประกายของหมู่ดาว pragaay kong muu daao 

あの星々の輝き

โลกที่เห็นสว่างพร่างพราว look thii hen swaang praang praau 

世界は煌めき

สดใสงดงาม เกินกว่าจะคาดเดา  sot sai god gam gern gwaa ja khaatdao  

想像以上に美しい

ไม่อยากจะเชื่อเลย Mai yaak ja chua leey

 信じられないくらいに

สิ่งเหล่านี้หรือที่รักทำให้เห็น sing Lao nee ruu thii rak tam hai hen 

これらが愛が見せるものなのか?

สิ่งเหล่านี้น่ะหรือที่รักได้สร้างสรร  sing Lao nee na ruu thee rak dai srangsan 

これらが愛が創りあげるものなのか

ไม่เคยนึกจริงจริง mai kuy nuk jing jing 

本当に考えたことはなかった

สิ่งที่รักบันดาล sing thii rak bandaa 

愛の力

ช่างแปลกนัก chang pleek nak 

 なんて不思議なんだ

เหมือนว่ารักมีเวทย์มนต์ muan waa rak mii wetmon

 まるで愛は

ที่ส่งผลให้ทั้งหัวใจได้เคลื่อนไหว thii song pon hai thang hua jai dai kluenwai 

2人の心を動かす魔法を持つみたい

ไม่เคยรู้มาก่อน mai kuy ruu maa goon  

知らなかった

ว่ารักดีเช่นไร waa rak dee chen rai

愛がこんなに素晴らしいなんて

ไม่เคยจะรู้เลย mai kuy ja ruu leey 

知るすべさえなかった


เมื่อมีรักเหมือนใจได้ล่องลอย 

愛があると 心が浮き立つみたい

อย่างที่ฉันล่องลอยอยู่ใช่ไหม

僕が浮いているみたいにだろう?

จะเคลิบเคลิ้มราวกับฝันไป

夢見るようにうっとりする

เหมือนเหมือนตัวเบา

体が軽くなって

ลอยสู่ฟ้าไกล

遠い空に浮くみたい

สุขใจไปทั้งวัน

一日中幸せを感じる

เมื่อมีรัก ให้ใครสักคน

誰かへの愛があれば

จะไม่คิดไม่ต้องการ ห่างกัน

離れたくなくなる

อยากจับมือไว้ใกล้ใกล้

寄り添い手を握っていたい

จับให้นาน

ずっと

ไม่ว่าเวลาจะผ่าน ไปเท่าใด

どれだけ時間が過ぎても

ก็ดูจะน้อยเกิน

短く感じる

เพิ่งจะรู้ ว่านี่คือความรัก

これが愛だと今知ったばかり

ช่างสุขแสนงดงาม

なんて幸せで美しいんだろう

กว่าสิ่งไหน

どんなものよりも

สิ่งที่รักให้มา

愛が与えてくれるものは

ช่างมีมากเกินนับได้

数えきれないくらいなんてたくさんあるんだろう

อยากจะรู้ให้ลึกซึ้งถึงความรัก 

愛について深く知りたい

ก็ต้องใช้ทั้งหัวใจ

だったら心の全てを使わなきゃ

เพื่อเรียนรู้


ปล่อยให้รักสัมผัส

และเฝ้ามองดู

อยากลองดูสักที


ไม่อาจควบคุม


ทำไมต้องเธอ


หมดศรัทธาในรัก

พอซะที ตั้งแต่จากนี้ไป phoo sak thee tang tee jaak nee pai 

もう十分だ 今からは 

มันไม่มี อะไรดีสักอย่าง man mai mee arai dee sak yaang

もうない 何も

ความเชื่อใจ ถูกทำลายทุกอย่าง kwam chua jai thuuk tam laay thuk yaang

信じること全て壊された

ไม่เหลือใคร สุดท้ายก็เหมือนเดิม mai lua krai sut thaay gor muan deam

誰も残らず 結局今まで通り

 

*บอกกับฉันใช่ไหม ว่าจะกลับไม่ช้า book gap chan chai mai waa glap mai chaa

すぐに帰ってくると言ったじゃないか?

สัญญาว่าไปไม่นาน sanyaa waa pai mai naan

短い間行くだけと約束したのに

แต่ทำไมเธอลืม ลืมสิ่งที่พูดกัน dee tammai thar luum luum sing thee phuut gan

何故君は言ったことを忘れてしまったんだ?

มาให้ความหวังทำไม maa hai kwamwang tammai 

どうして期待させたんだ?

 

ไม่มีความรักที่แท้จริงกับตัวฉันเลย mai mii kwam rak thii thee jing gap tua Chan leey

僕には真実の愛などない

ไม่เคยมีใครดีกับฉัน mai kuy mii krai dee gap Chan

僕には誰もいたことなんかない

แกล้งทำเป็นสัญญา จะกลับมาหากัน gleeng tam pen sanyaa ja glap maa haa gan

また戻ってくると約束をしたふりをして

แต่สุดท้ายก็กลับไม่ทำเหมือนสัญญา dee sut thaay gor glap mai tam muan sanyaa

結局は約束を果たさなかった

 

จะไม่มีรักให้ใครอีก จะไม่ไว้ใจ ja mai mii rak hai glai iik ja mai wai jai

もう誰も愛さない 信用しない

ไม่ยอมเชื่อใจใครอย่างนี้ mai yoom chua jai grai yaang nii 

もうこんな風に誰かを信じない

เจ็บปวดสักเท่าไร ต้องจำให้ดี jep puot sak tao rai tong jam hai dee

どれほど傷ついたかをしっかりと覚えておく

ต่อไปนี้จะไม่งมงายไปรักใคร too pai nee ja mai gomgaay pai rak krai

これから誰かを愛するなど馬鹿な真似はしない*

 

 มันไม่มี ที่จริงมันไม่มี man mai mee thee jing man mai mee

ない 本当にないんだ

มันไม่มี ไม่มีใครสักคน man mai mee mai mee grai sak kon

いない 誰ひとりいない

คำสัญญา ก็เป็นเพียงเล่ห์กล kam sanyaa gor pen pieng leegon

約束の言葉は策略だっただけ

ที่พูดมา จากคนไร้หัวใจ thee phuut maa Jaak kon rai hua jai 

心のない人間から口にされた

 

 *repeat 


ความรักตายแล้ว


ความจริงปรากฏ


ปลดปล่อย


ตำนานต้นไม้


มองฉันทีฟังฉันที 見つめて 聴いて

มองฉันทีเปิดตามองฉันที
mong chan thee phaet taa mong chan thee
僕を見て 目を開けて僕を見て
มองให้ดีว่ามีใครเข้ามา
 mong hai dee waa krai kao mas
誰が来たのかよく見て

ฉันต้องการให้เธอได้รู้ว่า
Chan tong garn hai thar dai ruu waa
君に知って欲しい
ฉันเสียใจมากมายเท่าใด
chan siejai maak maay Tao rai
僕がどれほど悲しいか

*อยากให้เธอรับรู้ ฉันต้องเจ็บแค่ไหน
yaak hai thar rap ruu
君に知って欲しい

ฉันต้องเจ็บแค่ไหน

chan tong jep kee nai 
僕がどれほど辛いのか
เมื่อรู้ว่าเธอต้องทุกข์ทน
 mua ruu waa thar tong tukton 
君が苦しんでいるのを知った時 
อยากวิงวอนทั้งฟ้าเว้น(ขอ)เธอไว้สักคน
yaak winwuon thang faa wen koo thar wai sak kon
君だけは除いてと天に乞いたい
ให้ฉันเจ็บแทนได้ไหม
hai Chan jep theen dai mai
代わりに僕を苦しめてくださいと

หากมีทางไหนให้เธอกลับ

haak Mii thaang nai hai thar grap 

もし君が還る方法があるなら
กลับมาเหมือนเก่า
Grap maa mua gao
 

元通りに還る方法が
ฉันจะยอมทำตามสิ่งนั้น 
Chan ja yoom tam taam sin nan 

僕はその通りにする
ไม่ปล่อยให้ช้าไป

mai ploy hai chaa pai 

遅いままにせずに
ไม่ปล่อยให้เนิ่นนาน

mai ploy hai nin naan 

時間をかけたりせずに
จะไม่รอจนสิ่งเหล่านั้นสายไป

ja mai roo jon sing lao nan saay pai 

それらが間に合わなくなるまで待ったりしない

ถ้าหากว่าย้อนเวลากลับ

thaa haak waa yoon welaa glap 

もし時を戻せるなら
กลับไปที่เก่า

glap pai thee gao 

元に戻せるなら
ฉันจะไม่ยอมให้เธอจากไป

chan ja mai yoon hai thar jaak pai 

君を逝かせたりしない
จะบอกเธอทุกคำที่มีในหัวใจ

ja book thar tuk kam nai hua jai 

心にある全ての言葉を言うよ
ว่าชีวิตฉันขาดเธอไปไม่ได้เลย

waa chiwit chan kaat thar pai mai dai ley 僕の人生は君なしではいられないと *

ฟังฉันทีถ้าหากเธอได้ยิน

fang chan thee  haak thar dai yin 

聞いて欲しい もし君が聞こえるなら
ฟังให้ดีถ้ายังไม่สายไป

fang hai dee thaa yang mai saay pai 

よく聞いて欲しい もしまだ間に合うなら
เธอนั้นคือที่สุดในหัวใจ

thar nan khuu thee sut nai hua jai 

君は僕の最愛の人
ฉันรักเธอมากมายเหลือเกิน

chan rak thar maak maay luea gaen 

君をとても愛している

 

*repeat